Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.
English
King James Bible 1769
The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
King James Bible 1611
The noise thereof sheweth concerning it, the cattel also concerning the Uapour.
Green's Literal Translation 1993
its thunder tells about Him; also the cattle, as to what is coming.
Julia E. Smith Translation 1876
His thunder will announce concerning him, and the flock also concerning the going up.
Young's Literal Translation 1862
He sheweth by it `to' his friend substance, Anger against perversity.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The noise of it showeth concerning it, the cattle also concerning the vapor.
Bishops Bible 1568
Which dashing vpon the next cloudes, shew tokens of wrath
Geneva Bible 1560/1599
His companion sheweth him thereof, and there is anger in rising vp.
The Great Bible 1539
The rysyng vp therof sheweth he to hys frendes & to the catell.
Matthew's Bible 1537
The rysinge vp therof sheweth he to his frendes and to the cattell.
Coverdale Bible 1535
The rysinge vp therof sheweth he to his frendes and to the catell.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely