Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אשׂא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
English
King James Bible 1769
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
King James Bible 1611
I will fetch my knowledge from afarre, and will ascribe righteousnesse to my Maker.
Green's Literal Translation 1993
I will bring my knowledge from afar, and I will credit righteousness to my Maker.
Julia E. Smith Translation 1876
I will lift up my knowledge from far off, and to him making me, I will give justice.
Young's Literal Translation 1862
I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I will bring my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
Bishops Bible 1568
I wyll open vnto thee yet farre higher knowledge, and wil ascribe righteousnesse vnto my maker
Geneva Bible 1560/1599
I will fetche my knowledge afarre off, and will attribute righteousnes vnto my Maker.
The Great Bible 1539
I wyll open vnto the yet more of myne vnderstandynge, & proue my mater ryghteous.
Matthew's Bible 1537
I wil open vnto the yet more of myne vnderstandynge, and proue my maker righteous.
Coverdale Bible 1535
I wil open vnto ye yet more of myne vnderstondinge, and proue my maker rightuous.
Wycliffe Bible 1382
Y schal reherse my kunnyng fro the bigynnyng; and Y schal preue my worchere iust.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely