Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קול נגידים נחבאו ולשׁונם לחכם דבקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
La voz de los principales se ocultaba, Y su lengua se pegaba á su paladar:
English
King James Bible 1769
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
King James Bible 1611
The Nobles held their peace, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth.
Green's Literal Translation 1993
the leaders' voice was hidden; yea, their tongue clung to the roof of their mouth.
Julia E. Smith Translation 1876
The voice the leaders hid, and their tongue was joined to their palate.
Young's Literal Translation 1862
The voice of leaders hath been hidden, And their tongue to the palate hath cleaved.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The nobles held their peace, and their tongue cleaved to the roof of their mouth.
Bishops Bible 1568
The mightie kept still their voyce, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth
Geneva Bible 1560/1599
The voyce of princes was hidde, and their tongue cleaued to the roofe of their mouth.
The Great Bible 1539
when the myghty kepte still their voyce, and when their tonge cleued to the rofe of their mouthe.
Matthew's Bible 1537
when the mighty kepte styll their voice, and when their tonges cleaued to the rofe of their mouthes.
Coverdale Bible 1535
whe the mightie kepte still their voyce, and whe their tonges cleued to the rofe of their mouthes.
Wycliffe Bible 1382
duykis refreyneden her vois, and her tunge cleuyde to her throte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely