Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 29:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בצאתי שׁער עלי קרת ברחוב אכין מושׁבי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando salía á la puerta á juicio, Y en la plaza hacía preparar mi asiento,

 

English

King James Bible 1769

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

King James Bible 1611

When I went out to the gate, through the citie, when I prepared my seate in the street.

Green's Literal Translation 1993

when I went out to the gate by the city; when I prepared my seat in the street.

Julia E. Smith Translation 1876

In my going forth to the gate upon the city, in the street I shall prepare my seat

Young's Literal Translation 1862

When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When I went out to the gate through the city, when I prepared my seat in the street!

Bishops Bible 1568

When I went out to the gate, euen to the iudgement seate, and when I prepared my seate in the streete

Geneva Bible 1560/1599

When I went out to the gate, euen to the iudgement seat, and when I caused them to prepare my seate in the streete.

The Great Bible 1539

when I wente thorowe the cytie vnto the gate, and when they set me a chayre in the strete:

Matthew's Bible 1537

when I went thorow the cytye vnto the gate, and when they set me a chaire in the strete:

Coverdale Bible 1535

when I wente thorow the cite vnto the gate, & whe they set me a chayre in ye strete:

Wycliffe Bible 1382

whanne Y yede forth to the yate of the citee, and in the street thei maden redi a chaier to me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely