Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לא ידע אנושׁ ערכה ולא תמצא בארץ החיים׃
Spanish
Reina Valera 1909
No conoce su valor el hombre, Ni se halla en la tierra de los vivientes.
English
King James Bible 1769
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
King James Bible 1611
Man knoweth not the price thereof neither is it found in the land of the liuing.
Green's Literal Translation 1993
Man does not know its value, nor is it found in the land of the living.
Julia E. Smith Translation 1876
And man knew not its estimation, and it shall not be found in the land of the living.
Young's Literal Translation 1862
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Man knoweth not the price of it; neither is it found in the land of the living.
Bishops Bible 1568
Ueryly no man can tell howe worthy a thing she is, neither is she found in the lande of them that lyue
Geneva Bible 1560/1599
Man knoweth not the price thereof: for it is not found in the land of the liuing.
The Great Bible 1539
Uerely no man can tell how worthy a thinge she is, nether she is founde in the lande of them that lyue.
Matthew's Bible 1537
Verely no man can tell howe worthy a thynge she is, neither is she found in the land of the liuinge.
Coverdale Bible 1535
Verely no man can tell how worthy a thinge she is, nether is she foude in the lode of the lyuynge.
Wycliffe Bible 1382
A man noot the prijs therof, nether it is foundun in the lond of men lyuynge swetli, `ether delicatli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely