Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
English
King James Bible 1769
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
King James Bible 1611
But where shall wisedome bee found? And where is the place of vnderstanding?
Green's Literal Translation 1993
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
Julia E. Smith Translation 1876
And from whence shall wisdom be found? and where this place of understanding?
Young's Literal Translation 1862
And the wisdom -- whence is it found? And where `is' this, the place of understanding?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
Bishops Bible 1568
Where then is wysdome founde? and where is the place of vnderstanding
Geneva Bible 1560/1599
But where is wisdome found? and where is the place of vnderstanding?
The Great Bible 1539
How commeth a man then by wysdome? Where is the place that men fynde vnderstanding?
Matthew's Bible 1537
Howe commeth a man then by wysedome? Where is the place that men fynde vnderstandinge?
Coverdale Bible 1535
How commeth a man then by wy?dome? Where is the place that men fynde vnderstondinge?
Wycliffe Bible 1382
But where is wisdom foundun, and which is the place of vndurstondyng?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely