Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
פרץ נחל מעם גר הנשׁכחים מני רגל דלו מאנושׁ נעו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Brota el torrente de junto al morador, Aguas que el pie había olvidado: Sécanse luego, vanse del hombre.
English
King James Bible 1769
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
King James Bible 1611
The floud breaketh out from the inhabitant; euen the waters forgotten of the foote: they are dried vp, they are gone away from men.
Green's Literal Translation 1993
He opens a shaft far from the visitor; they are forgotten by man's foot; they hang far from men; they swing to and fro.
Julia E. Smith Translation 1876
The torrent broke out from the sojourner; being forgotten of the foot, they were weak, they wandered from men.
Young's Literal Translation 1862
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The flood breaketh out from the inhabitant: even the waters forgotten by the foot: they are dried up, they have gone away from men.
Bishops Bible 1568
He causeth the fluddes to breake out against the inhabitant, and the waters forgotten of the foote, beyng hygher then man, are gone away
Geneva Bible 1560/1599
The flood breaketh out against the inhabitant, and the waters forgotten of the foote, being higher then man, are gone away.
The Great Bible 1539
With the ryuer of water parteth he asunder the straunge people, that knowe no good neyghbour head: soch as are rude, vnmanerly and boyustours.
Matthew's Bible 1537
Wyth the ryuer of water parteth he a sunder the straunge people, that knoweth no good neyghbourheade: suche as are rude, vnmanerly and boyustours.
Coverdale Bible 1535
wt the ryuer of water parteth he a sunder the straunge people, yt knoweth no good neghbourheade: soch as are rude, vnmanerly & boysteous.
Wycliffe Bible 1382
Also a stronde departith a stoon of derknesse, and the schadewe of deth, fro the puple goynge in pilgrymage; it departith tho hillis, whiche the foot of a nedi man foryat, and hillis with out weie.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely