Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ישׂאהו קדים וילך וישׂערהו ממקמו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Lo antecogerá el solano, y partirá; Y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
English
King James Bible 1769
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
King James Bible 1611
The East winde carieth him away, and he departeth: and as a storme hurleth him out of his place.
Green's Literal Translation 1993
The east wind lifts him up and he is gone; for it whirls him out of his place.
Julia E. Smith Translation 1876
The east wind shall lift him up, and he shall go: and it shall sweep him away in storm from his place.
Young's Literal Translation 1862
Take him up doth an east wind, and he goeth, And it frighteneth him from his place,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The east wind carrieth him away, and he departeth: and as a storm hurleth him out of his place.
Bishops Bible 1568
A vehement east winde caryeth him hence, and he departeth: a storme hurleth him out of his place
Geneva Bible 1560/1599
The East winde shall take him away, and he shall depart: and it shall hurle him out of his place.
The Great Bible 1539
A vehement east winde caryeth hym hence, and departeth, a storme plucketh hym oute of his place.
Matthew's Bible 1537
A vehemente wynde caried him hence and departeth: a storme plucketh hym oute of his place.
Coverdale Bible 1535
A vehement wynde carieth him hence, & departeth: a storme plucketh him out of his place.
Wycliffe Bible 1382
Brennynge wynd schal take hym, and schal do awei; and as a whirlewynd it schal rauysche hym fro his place.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely