Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם תדברנה שׂפתי עולה ולשׁוני אם יהגה רמיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mis labios no hablarán iniquidad, Ni mi lengua pronunciará engaño.
English
King James Bible 1769
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
King James Bible 1611
My lips shall not speake wickednesse, nor my tongue vtter deceit.
Green's Literal Translation 1993
my lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
Julia E. Smith Translation 1876
If my lips shall speak iniquity, and my tongue if it shall murmur deceit
Young's Literal Translation 1862
My lips do not speak perverseness, And my tongue doth not utter deceit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My lips shall not speak wickedness, nor my tongue utter deceit.
Bishops Bible 1568
My lippes shall talke of no vanitie, and my tongue shall speake no disceite
Geneva Bible 1560/1599
My lips surely shall speake no wickednesse, and my tongue shall vtter no deceite.
The Great Bible 1539
whyle my breth is in me, and as longe as the wynde (that God hath geuen me) is in my nostrels.
Matthew's Bible 1537
whyle my breth is in me, and as longe as the wynde (that God hath geuen me) is in my nostrels.
Coverdale Bible 1535
whyle my breth is in me, and as longe as the wynde (that God hath geuen me) is in my nostrels.
Wycliffe Bible 1382
my lippis schulen not speke wickidnesse, nether my tunge schal thenke a leesyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely