Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי כל עוד נשׁמתי בי ורוח אלוה באפי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, Y hubiere hálito de Dios en mis narices,
English
King James Bible 1769
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
King James Bible 1611
All the while my breath is in mee, and the spirit of God is in my nostrils;
Green's Literal Translation 1993
As long as my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils,
Julia E. Smith Translation 1876
For all the while my breath is in me, and the spirit of God in my nose;
Young's Literal Translation 1862
For all the while my breath `is' in me, And the spirit of God in my nostrils.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
Bishops Bible 1568
Whyle my breath is in me, and the winde that God hath geuen me is in my nostrels
Geneva Bible 1560/1599
Yet so long as my breath is in me, and the Spirit of God in my nostrels,
The Great Bible 1539
My lyppes shal talke of no vanyte, and my tonge shall speake no dysceate,
Matthew's Bible 1537
My lippes shall talke of no vanite, and my tonge shall speake no disceyte
Coverdale Bible 1535
My lippes shall talke of no vanite, and my tonge shal speake no disceate,
Wycliffe Bible 1382
For as long as breeth is in me, and the spirit of God is in my nose thirlis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely