Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ata las aguas en sus nubes, Y las nubes no se rompen debajo de ellas.
English
King James Bible 1769
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
King James Bible 1611
Hee bindeth vp the waters in his thicke clouds, and the cloud is not rent vnder them.
Green's Literal Translation 1993
He binds up the waters in His thick clouds; and the cloud does not burst under them.
Julia E. Smith Translation 1876
He bound up the waters in his clouds, and the cloud was not rent under them.
Young's Literal Translation 1862
Binding up the waters in His thick clouds, And the cloud is not rent under them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
Bishops Bible 1568
He byndeth the water in his cloudes, & the cloude is not broken vnder them
Geneva Bible 1560/1599
He bindeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
The Great Bible 1539
He byndeth the waters in his cloudes, and the cloude is not broken vnder them.
Matthew's Bible 1537
He bindeth the water in hys cloudes, that they fall not doune together.
Coverdale Bible 1535
He byndeth ye water in his cloudes, that they fall not downe together.
Wycliffe Bible 1382
`Which God byndith watris in her cloudis, that tho breke not out togidere dounward.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely