Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 24:21

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רעה עקרה לא תלד ואלמנה לא ייטיב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

A la mujer estéril que no paría, afligió; Y á la viuda nunca hizo bien.

 

English

King James Bible 1769

He evil entreateth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.

King James Bible 1611

He euill intreateth the barren, that beareth not: and doeth not good to the widow.

Green's Literal Translation 1993

He ill treats the barren that bear not, and does no good to the widow.

Julia E. Smith Translation 1876

He did evil to the barren; she will not bear: andhewill not do good to the widow.

Young's Literal Translation 1862

Treating evil the barren `who' beareth not, And `to' the widow he doth no good,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He oppresseth the barren that beareth not: and doeth not good to the widow.

Bishops Bible 1568

He hath oppressed the barren that can not beare, and vnto the wydow hath he done no good

Geneva Bible 1560/1599

He doth euil intreat ye barren, that doeth not beare, neither doeth he good to the widowe.

The Great Bible 1539

He hath oppressed the baren, that he cannot beare, and vnto the wyddowe hath he done no good.

Matthew's Bible 1537

For they manteyne the baren, and make them that they can not beare, and vnto wyddowes they do no good.

Coverdale Bible 1535

For they manteyne the baren, & make them yt they can not beare, & vnto wyddowes they do no good.

Wycliffe Bible 1382

For he fedde the bareyn, and hir that childith not, and he dide not wel to the widewe.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely