Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 24:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הן פראים במדבר יצאו בפעלם משׁחרי לטרף ערבה לו לחם לנערים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí, como asnos monteses en el desierto, Salen á su obra madrugando para robar; El desierto es mantenimiento de sus hijos.

 

English

King James Bible 1769

Behold, as wild asses in the desert, go they forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.

King James Bible 1611

Behold, as wilde asses in the desart, goe they foorth to their worke, rising betimes for a pray: the wildernes yeeldeth food for them, and for their children.

Green's Literal Translation 1993

Behold, like wild asses in the desert, they go out in their work, seeking early for prey; the desert yields food for him for their young.

Julia E. Smith Translation 1876

Behold, wild asses in the desert will go forth in their work, seeking for prey: the sterile region bread for him, and for the young.

Young's Literal Translation 1862

Lo, wild asses in a wilderness, They have gone out about their work, Seeking early for prey, A mixture for himself -- food for young ones.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, as wild asses in the desert, they go forth to their work; rising betimes for a prey: the wilderness yieldeth food for them and for their children.

Bishops Bible 1568

Beholde, as wilde asses in the desert go they foorth to their worke, & ryse betimes to spoyle: Yea the very wildernesse ministreth foode for them & their children

Geneva Bible 1560/1599

Behold, others as wilde asses in the wildernesse, goe forth to their businesse, and rise early for a praye: the wildernesse giueth him and his children foode.

The Great Bible 1539

Beholde, euen as the wylde asses in the deserte goo they forth to their worke, and ryse by tymes to spoyle: Yee the very wyldernesse ministreth foode for their chyldren.

Matthew's Bible 1537

Beholde, the wilde asses in the deserte go by tymes, as their maner is, to spoyle: Yea, the very wyldernesse mynystreth fode for their children.

Coverdale Bible 1535

Beholde, the wilde asses in ye deserte go by tymes (as their maner is) to spoyle: Yee the very wildernesse ministreth foode for their children.

Wycliffe Bible 1382

Othere men as wielde assis in deseert goon out to her werk; and thei waken to prey, and bifor maken redy breed to her children.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely