Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יטו אביונים מדרך יחד חבאו עניי ארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hacen apartar del camino á los menesterosos: Y todos los pobres de la tierra se esconden.
English
King James Bible 1769
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
King James Bible 1611
They turne the needy out of the way: the poore of the earth hide themselues together.
Green's Literal Translation 1993
They turn the needy out of the way; the poor of the earth have hidden together.
Julia E. Smith Translation 1876
They will turn the needy from the Way: the poor of the earth hid themselves together.
Young's Literal Translation 1862
They turn aside the needy from the way, Together have hid the poor of the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They turn the needy out of the way: the poor of the earth hide themselves together.
Bishops Bible 1568
They cause the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hyde them selues together
Geneva Bible 1560/1599
They make the poore to turne out of the way, so that the poore of the earth hide themselues together.
The Great Bible 1539
that thrust the poore out of the waye, and oppresse the simple of the worlde together.
Matthew's Bible 1537
that thrust the poore oute of the waie, and oppresse the simple of the worlde together.
Coverdale Bible 1535
that thrust the poore out of the waye, & oppresse the symple of the worlde together.
Wycliffe Bible 1382
Thei distrieden the weie of pore men, and thei oppressiden togidere the mylde men of erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely