Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si vosotros os engrandeciereis contra mí, Y adujereis contra mí mi oprobio,
English
King James Bible 1769
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
King James Bible 1611
If indeed yee will magnifie your selues against me, and plead against me my reproch:
Green's Literal Translation 1993
If truly you magnify yourself against me, and plead my misery against me,
Julia E. Smith Translation 1876
If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach:
Young's Literal Translation 1862
If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
Bishops Bible 1568
But if ye wyll aduaunce your selues against me, and rebuke me for the shame that is come vpon me
Geneva Bible 1560/1599
But in deede if ye will aduance your selues against me, and rebuke me for my reproche,
The Great Bible 1539
But yf ye will enhaunce your selues agaynst me, and accuse me to be a wycked personne because of the shame that is come vpon me:
Matthew's Bible 1537
But yf ye will enhaunce your selues againste me, & accuse me to be a wicked persone, because of the shame that is come vpon me:
Coverdale Bible 1535
But yf ye wil enhaunce yor selues agaynst me, & accuse me to be a wicked personne because of the shame that is come vpon me:
Wycliffe Bible 1382
And ye ben reisid ayens me, and repreuen me with my schenschipis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely