Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 18:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לא נין לו ולא נכד בעמו ואין שׂריד במגוריו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

No tendrá hijo ni nieto en su pueblo, Ni quien le suceda en sus moradas.

 

English

King James Bible 1769

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

King James Bible 1611

Hee shall neither haue sonne nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

Green's Literal Translation 1993

He shall have no son nor kinsman among his people, nor any remnant in his dwellings.

Julia E. Smith Translation 1876

No offspring to him, and no progeny among his people, and not a survivor in his dwellings.

Young's Literal Translation 1862

He hath no continuator, Nor successor among his people, And none is remaining in his dwellings.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.

Bishops Bible 1568

He shall neither haue children nor kinsfolkes among his people, no nor any posteritie in his dwellinges

Geneva Bible 1560/1599

Hee shall neither haue sonne nor nephewe among his people, nor any posteritie in his dwellings.

The Great Bible 1539

He shall nether haue chyldren nor kynsfolckes amonge his people, no, ner eny posterite in his dwellinges.

Matthew's Bible 1537

He shall nether haue chyldren nor kynsfolckes amonge his people, no, ner eny posterite in his countre:

Coverdale Bible 1535

He shall nether haue children ner kyn?folkes amonge his people, no ner eny posterite in his countre:

Wycliffe Bible 1382

Nethir his seed nether kynrede schal be in his puple, nether ony relifs in hise cuntreis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely