Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 16:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אפו טרף וישׂטמני חרק עלי בשׁניו צרי ילטושׁ עיניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Su furor me destrizó, y me ha sido contrario: Crujió sus dientes contra mí; Contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.

 

English

King James Bible 1769

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

King James Bible 1611

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth vpon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes vpon me.

Green's Literal Translation 1993

His anger has torn, and hated me ; He gnashes at me with His teeth; my enemy sharpens His eyes at me.

Julia E. Smith Translation 1876

He rent in his anger, and he will lie in wait for me, gnashing upon me with his teeth; mine enemy will sharpen his eyes against me.

Young's Literal Translation 1862

His anger hath torn, and he hateth me, He hath gnashed at me with his teeth, My adversary sharpeneth his eyes for me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; my enemy sharpeneth his eyes upon me.

Bishops Bible 1568

His wrath hath torne me he hateth me, & gnasheth vpon me with his teeth: myne enemie loketh fiercely vpon me with his eyes

Geneva Bible 1560/1599

His wrath hath torne me, and hee hateth me, and gnasheth vpon mee with his teeth: mine enemie hath sharpened his eyes against me.

The Great Bible 1539

He is angrye at me, he hateth me and gnassheth vpon me wyth hys teth. Myne enemye skouleth vpon me wyth hys eyes.

Matthew's Bible 1537

He is angrye at me, he hateth me, & gnasheth vpon me with hys teth. Myne enemy skouleth vpon me with his eyes.

Coverdale Bible 1535

He is angrie at me, he hateth me, and gnassheth vpon me with his teth. Myne enemy skouleth vpon me with his eyes.

Wycliffe Bible 1382

To whom Sathan answeride, Whether Joob dredith God veynli?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely