Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אך עתה הלאני השׁמות כל עדתי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero ahora me ha fatigado: Has tú asolado toda mi compañía.
English
King James Bible 1769
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
King James Bible 1611
But now he hath made me weary: thou hast made desolate al my companie.
Green's Literal Translation 1993
But now He has made me weary. You have made all my company desolate.
Julia E. Smith Translation 1876
But now he made me weary: thou hast made desolate all mine assembly.
Young's Literal Translation 1862
Only, now, it hath wearied me; Thou hast desolated all my company,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
Bishops Bible 1568
But now that God hath sent me aduersitie, thou hast troubled al my congregation
Geneva Bible 1560/1599
But now hee maketh mee wearie: O God, thou hast made all my congregation desolate,
The Great Bible 1539
But now that God hath sente me aduersytie, thou hast troubled all my congregacyon.
Matthew's Bible 1537
And now that I am full of paine, and al that I haue destroyed
Coverdale Bible 1535
And now that I am full of payne, and all that I haue destroied
Wycliffe Bible 1382
To whom the Lord seide, Fro whennus comest thou? Which answeride, and seide, Y haue cumpassid the erthe, and Y haue walkid thorouy it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely