Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואישׁ שׁכב ולא יקום עד בלתי שׁמים לא יקיצו ולא יערו משׁנתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así el hombre yace, y no se tornará á levantar: Hasta que no haya cielo no despertarán, Ni se levantarán de su sueño.
English
King James Bible 1769
So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
King James Bible 1611
So man lyeth downe, and riseth not, till the heauens be no more, they shall not awake; nor bee raised out of their sleepe.
Green's Literal Translation 1993
Even so man lies down and does not rise until the heavens are no more, they shall not awake, nor be roused out of their sleep.
Julia E. Smith Translation 1876
And man lay down and he will not rise: till the heavens be no more they shall not awake and rise from their sleep.
Young's Literal Translation 1862
And man hath lain down, and riseth not, Till the wearing out of the heavens they awake not, Nor are roused from their sleep.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
So man lieth down, and riseth not: till the heavens shall be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
Bishops Bible 1568
So man after he is asleepe ryseth not, he shall not wake tyll the heauens be no more, nor rise out of his sleepe
Geneva Bible 1560/1599
So man sleepeth and riseth not: for hee shall not wake againe, nor be raised from his sleepe till the heauen be no more.
The Great Bible 1539
but when man slepeth, he ryseth not agayne, (of hys awne strength) vntyll the heauen perysh: he shall not wake vp ner ryse out of hys slepe.
Matthew's Bible 1537
but when man slepeth, he ryseth not agayne, vntyll the heauen perish: he shall not wake vp ner ryse out of his slepe.
Coverdale Bible 1535
but when man slepeth, he ryseth not agayne, vntill the heauen perish: he shal not wake vp ner ryse out of his slepe.
Wycliffe Bible 1382
so a man, whanne he hath slept, `that is, deed, he schal not rise ayen, til heuene be brokun, `that is, be maad newe; he schal not wake, nether he schal ryse togidere fro his sleep.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely