Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁעה מעליו ויחדל עד ירצה כשׂכיר יומו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si tú lo dejares, él dejará de ser: Entre tanto deseará, como el jornalero, su día.
English
King James Bible 1769
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as an hireling, his day.
King James Bible 1611
Turne from him that hee may rest, till he shall accomplish, as an hircling, his day.
Green's Literal Translation 1993
look away from him, so that he may rest, till he shall enjoy his day as a hireling.
Julia E. Smith Translation 1876
Look away from him and be shall cease, till he shall delight as an hireling in his day.
Young's Literal Translation 1862
Look away from off him that he may cease, Till he enjoy as an hireling his day.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Turn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.
Bishops Bible 1568
Go from him, that he may rest vntill his day come which he loketh for, lyke as an hireling doth
Geneva Bible 1560/1599
Turne from him that he may cease vntill his desired day, as an hyreling.
The Great Bible 1539
God from hym, that he maye rest vntyll hys daye come: which he loketh for, lyke as an hyrelynge doth.
Matthew's Bible 1537
Goo from him, that he maye rest a lytle: vntyll hys daye come, whiche he loketh for, lyke as an hyrelynge doth.
Coverdale Bible 1535
Go from him, that he maye rest a litle: vntill his daye come, which he loketh for, like as an hyrelinge doth.
Wycliffe Bible 1382
Therfor go thou awey fro hym a litil, `that is, bi withdrawyng of bodili lijf, that he haue reste; til the meede coueitid come, and his dai is as the dai of an hirid man.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely