Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 12:7

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואולם שׁאל נא בהמות ותרך ועוף השׁמים ויגד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y en efecto, pregunta ahora á las bestias, que ellas te enseñarán; Y á las aves de los cielos, que ellas te lo mostrarán;

 

English

King James Bible 1769

But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

King James Bible 1611

But aske now the beasts, and they shall teach thee; and the foules of the aire, and they shall tell thee.

Green's Literal Translation 1993

But now please ask the animals, and they will teach you; and the birds of the heavens, and they will tell you;

Julia E. Smith Translation 1876

But ask now the beasts and they shall teach thee; and the birds of the heavens, and they shall announce to thee:

Young's Literal Translation 1862

And yet, ask, I pray thee, `One of' the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

Bishops Bible 1568

Aske the cattaile, and they shall enfourme thee: the foules of the ayre, and they shall tell thee

Geneva Bible 1560/1599

Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee:

The Great Bible 1539

Aske the catell, and they shall infourme the: the foules of the ayre, and they shall tell the.

Matthew's Bible 1537

Aske the catell, & they shall infourme the: the fowles of the ayre, and they shall tell the:

Coverdale Bible 1535

Axe the catell, & they shal enfourme the: the foules of the ayre, and they shall tell ye:

Wycliffe Bible 1382

No wondur, ax thou beestis, and tho schulen teche thee; and axe thou volatilis of the eir, and tho schulen schewe to thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely