Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שׂחוק צדיק תמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo soy uno de quien su amigo se mofa, Que invoca á Dios, y él le responde: Con todo, el justo y perfecto es escarnecido.
English
King James Bible 1769
I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
King James Bible 1611
I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he answereth him: the iust vpright man is laughed to scorne.
Green's Literal Translation 1993
I am a laughingstock to his friends; calling on God, and He answers him; the just, the upright one is a mockery;
Julia E. Smith Translation 1876
I shall be he laughing at his neighbor, calling to God, and he will answer him: the just blameless one being laughed at
Young's Literal Translation 1862
A laughter to his friend I am: `He calleth to God, and He answereth him,' A laughter `is' the perfect righteous one.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
I am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided.
Bishops Bible 1568
I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, & he heareth him: The iust & the vpright is laughed to scorne
Geneva Bible 1560/1599
I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne.
The Great Bible 1539
Thus he that calleth vpon God, and whom God heareth, is mocked of hys neyghboure: the godly and innocent man is laughed to scorne.
Matthew's Bible 1537
Thus he that calleth vpon God, & whom God heareth, is mocked of hys neyghboure: the godlye and innocent man is laughed to scorne.
Coverdale Bible 1535
Thus he that calleth vpo God, and whom God heareth, is mocked of his neghboure: the godly & innocent man is laughed to scorne.
Wycliffe Bible 1382
He that is scorned of his frend, as Y am, schal inwardli clepe God, and God schal here hym; for the symplenesse of a iust man is scorned.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely