Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y en mitad de la siesta se levantará bonanza; Resplandecerás, y serás como la mañana:
English
King James Bible 1769
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
King James Bible 1611
And thine age shalbe clearer then the noone day; thou shalt shine foorth, thou shalt be as the morning.
Green's Literal Translation 1993
and your lifetime shall rise more than the noonday; you shall fly; you shall be as the morning.
Julia E. Smith Translation 1876
And life shall rise above the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning
Young's Literal Translation 1862
And above the noon doth age rise, Thou fliest -- as the morning thou art.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And thy age shall be clearer than the noon-day: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
Bishops Bible 1568
Then should thy lyfe be as cleare as the noone day, thou shouldest shine forth, and be as the morning
Geneva Bible 1560/1599
Thine age also shall appeare more cleare then the noone day: thou shalt shine and bee as the morning.
The Great Bible 1539
Then shuld the residue of thy lyfe be as cleare as the noone daye, and sprynge forth as the mornyng.
Matthew's Bible 1537
Then shuld thy lyfe be as cleare as the noone daye, and sprynge forth as the mornynge.
Coverdale Bible 1535
Then shulde thy life be as cleare as the noone daye, and sprynge forth as the mornynge.
Wycliffe Bible 1382
And as myddai schynynge it schal reise to thee at euentid; and whanne thou gessist thee wastid, thou schalt rise vp as the dai sterre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely