Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואישׁ נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃
Spanish
Reina Valera 1909
El hombre vano se hará entendido, Aunque nazca como el pollino del asno montés.
English
King James Bible 1769
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.
King James Bible 1611
For vaine man would be wise; though man be borne like a wilde asses coult.
Green's Literal Translation 1993
For foolish man takes heart, and man is born a wild ass's colt.
Julia E. Smith Translation 1876
And man being empty will be without heart: and man will be born a wild ass's colt
Young's Literal Translation 1862
And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For vain man would be wise, though man is born like a wild ass's colt.
Bishops Bible 1568
Yet vayne man would be wyse, though man newe borne is lyke a wilde asses coulte
Geneva Bible 1560/1599
Yet vaine man would be wise, though man new borne is like a wilde asse colte.
The Great Bible 1539
A vayne body exalteth hym selfe, and man new borne is lyke a wylde asses colte.
Matthew's Bible 1537
A vayne body exalteth hym selfe, & the sonne of man is lyke a wyld asses foale.
Coverdale Bible 1535
A vayne body exalteth him self, and the sonne of man is like a wylde asses foale.
Wycliffe Bible 1382
A veyn man is reisid in to pride; and gessith hym silf borun fre, as the colt of a wilde asse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely