Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 10:20

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הלא מעט ימי יחדל ישׁית ממני ואבליגה מעט׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿No son mis días poca cosa? Cesa pues, y déjame, para que me conforte un poco.

 

English

King James Bible 1769

Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

King James Bible 1611

Are not my dayes few? cease then, and let me alone that I may take comfort a litle,

Green's Literal Translation 1993

Are not my days few? Then cease and set me alone, that I may take a little comfort

Julia E. Smith Translation 1876

Is it not my days few? He will cease; he will turn from me, and I shall be cheerful a little,

Young's Literal Translation 1862

Are not my days few? Cease then, and put from me, And I brighten up a little,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,

Bishops Bible 1568

Are not my dayes fewe? Let him then leaue of fro me, and let me a lone, that I may comfort my selfe a litle

Geneva Bible 1560/1599

Are not my dayes fewe? let him cease, and leaue off from me, that I may take a litle comfort,

The Great Bible 1539

Are not my dayes feawe? Lett hym then leaue of fro me and let me alone, that I may ease my selfe a lytle

Matthew's Bible 1537

Shall not my shorte lyfe come sone to an ende? O holde the from, let me alone, that I maye ease my self a lytle

Coverdale Bible 1535

Shall not my short life come soone to an ende? O holde the fro me, let me alone, that I maye ease myself a litle:

Wycliffe Bible 1382

Whether the fewnesse of my daies schal not be endid in schort? Therfor suffre thou me, that Y biweile `a litil my sorewe,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely