Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 10:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם רשׁעתי אללי לי וצדקתי לא אשׂא ראשׁי שׂבע קלון וראה עניי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si fuere malo, ­ay de mí! Y si fuere justo, no levantaré mi cabeza, Estando harto de deshonra, Y de verme afligido.

 

English

King James Bible 1769

If I be wicked, woe unto me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou mine affliction;

King James Bible 1611

If I be wicked, woe vnto me; and if I be righteous, yet will I not lift vp my head: I am full of confusion, therefore see thou mine affliction:

Green's Literal Translation 1993

If I am wrong, woe to me! And if I am righteous, I will not lift up my head, being filled with shame and seeing my pain.

Julia E. Smith Translation 1876

If I did evil, wo to me; and was I just, I shall not lift up my head, being filled with dishonor: and see thou mine affliction;

Young's Literal Translation 1862

If I have done wickedly -- wo to me, And righteously -- I lift not up my head, Full of shame -- then see my affliction,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If I be wicked, woe to me; and if I be righteous, yet will I not lift up my head. I am full of confusion; therefore see thou my affliction;

Bishops Bible 1568

If I haue done wickedly, wo is me therefore: If I haue done righteously, yet dare I not lift vp my head, so full am I of confusion, and see myne owne miserie

Geneva Bible 1560/1599

If I haue done wickedly, wo vnto me: if I haue done righteously, I will not lift vp mine head, being full of confusion, because I see mine affliction.

The Great Bible 1539

Yf I haue done wickedly, wo is me therfore. Yf I haue done righteously, yet darre I not lift vp my hede: so full am I of confusion, and se myne awne misery.

Matthew's Bible 1537

Yf I do wickedlye, wo is me therfore: Yf I be righteous, yet darre I not lyfte vp my heade: so full am I of confusion, and se myne owne mysery.

Coverdale Bible 1535

Yf I do wickedly, wo is me therfore: Yf I be rightuous, yet darre I not lift vp my heade: so full am I of confucion, and se myne owne misery.

Wycliffe Bible 1382

And if Y was wickid, wo is to me; and if Y was iust, Y fillid with turment and wretchidnesse `schal not reise the heed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely