Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 10:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אם חטאתי ושׁמרתני ומעוני לא תנקני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Si pequé, tú me has observado, Y no me limpias de mi iniquidad.

 

English

King James Bible 1769

If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

King James Bible 1611

If I sinne, then thou markest me, and thou wilt not acquite me from mine iniquitie.

Green's Literal Translation 1993

If I sin, then You watch me; and You will not acquit me from my guilt.

Julia E. Smith Translation 1876

If I sinned; and thou didst watch me, and thou wilt not acquit me from mine iniquity.

Young's Literal Translation 1862

If I sinned, then Thou hast observed me, And from mine iniquity dost not acquit me,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

If I sin, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from my iniquity.

Bishops Bible 1568

If I dyd sinne, thou haddest an eye vnto me, and shalt not pronounce me innocent from myne offence

Geneva Bible 1560/1599

If I haue sinned, then thou wilt streightly looke vnto me, and wilt not holde mee giltlesse of mine iniquitie.

The Great Bible 1539

If I dyd synne, thou haddest an eye vnto me, and shalt not declare me innocent because of myne offence.

Matthew's Bible 1537

Wherfore dydest thou kepe me, when I synned, and haste not clensed me from myne offence?

Coverdale Bible 1535

Wherfore didest thou kepe me, when I synned, and hast not clensed me fro myne offence?

Wycliffe Bible 1382

If Y dide synne, and thou sparidist me at an our; whi suffrist thou not me to be cleene of my wickidnesse?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely