Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עור ובשׂר תלבישׁני ובעצמות וגידים תסככני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.
English
King James Bible 1769
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
King James Bible 1611
Thou hast cloathed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinewes.
Green's Literal Translation 1993
You clothed me with skin and flesh, and knitted me with bones and sinews.
Julia E. Smith Translation 1876
Thou wilt clothe me with skin and flesh, and thou wilt hedge me with bones and sinews.
Young's Literal Translation 1862
Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
Bishops Bible 1568
Thou hast couered me with skinne and fleshe, and ioyned me together with bones and sinnowes
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast clothed me with skin and flesh, and ioyned me together with bones and sinewes.
The Great Bible 1539
Thou hast couered me with skynne and fleshe, and ioyned me together with bones and synnewes.
Matthew's Bible 1537
Thou hast couered me wyth skynne and fleshe, and ioyned me together wyth bones & synowes.
Coverdale Bible 1535
Thou hast couered me with skynne and flesh, and ioyned me together with bones & synowes.
Wycliffe Bible 1382
Thou clothidist me with skyn and fleisch; thou hast ioyned me togidere with boonys and senewis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely