Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 10:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

עור ובשׂר תלבישׁני ובעצמות וגידים תסככני׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vestísteme de piel y carne, Y cubrísteme de huesos y nervios.

 

English

King James Bible 1769

Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

King James Bible 1611

Thou hast cloathed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinewes.

Green's Literal Translation 1993

You clothed me with skin and flesh, and knitted me with bones and sinews.

Julia E. Smith Translation 1876

Thou wilt clothe me with skin and flesh, and thou wilt hedge me with bones and sinews.

Young's Literal Translation 1862

Skin and flesh Thou dost put on me, And with bones and sinews dost fence me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.

Bishops Bible 1568

Thou hast couered me with skinne and fleshe, and ioyned me together with bones and sinnowes

Geneva Bible 1560/1599

Thou hast clothed me with skin and flesh, and ioyned me together with bones and sinewes.

The Great Bible 1539

Thou hast couered me with skynne and fleshe, and ioyned me together with bones and synnewes.

Matthew's Bible 1537

Thou hast couered me wyth skynne and fleshe, and ioyned me together wyth bones & synowes.

Coverdale Bible 1535

Thou hast couered me with skynne and flesh, and ioyned me together with bones & synowes.

Wycliffe Bible 1382

Thou clothidist me with skyn and fleisch; thou hast ioyned me togidere with boonys and senewis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely