Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הכימי אנושׁ ימיך אם שׁנותיך כימי גבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Son tus días como los días del hombre, O tus años como los tiempos humanos,
English
King James Bible 1769
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
King James Bible 1611
Are thy dayes as the dayes of man? are thy yeeres as mans dayes,
Green's Literal Translation 1993
Are Your days as the days of man? Or your years like the days of man,
Julia E. Smith Translation 1876
Are thy days as man's days? or thy years as the days of man?
Young's Literal Translation 1862
As the days of man `are' Thy days? Thy years as the days of a man?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Are thy days as the days of man? are thy years as man's days,
Bishops Bible 1568
Or are thy dayes as the dayes of man? and thy yeres as mans yeres
Geneva Bible 1560/1599
Are thy dayes as mans dayes? or thy yeres, as the time of man,
The Great Bible 1539
Or are thy dayes as the dayes of man, and thy yeares as mans yeares?
Matthew's Bible 1537
Are thy dayes as the dayes of man, and thy yeares as mans yeares?
Coverdale Bible 1535
Are thy dayes as the dayes of man, and thy yeares as mans yeares?
Wycliffe Bible 1382
Whether thi daies ben as the daies of man, and `thi yeeris ben as mannus tymes;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely