Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
נטה שׁמים לבדו ודורך על במתי ים׃
Spanish
Reina Valera 1909
El que extiende solo los cielos, Y anda sobre las alturas de la mar:
English
King James Bible 1769
Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
King James Bible 1611
Which alone spreadeth out the heauens, and treadeth vpon the waues of the Sea.
Green's Literal Translation 1993
stretching out the heavens by Himself, and walking on the waves of the sea;
Julia E. Smith Translation 1876
He alone spread out the heavens and he trod upon the heights of the sea.
Young's Literal Translation 1862
Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.
Bishops Bible 1568
He hym selfe alone spreadeth out the heauens, and goeth vpon the waues of the sea
Geneva Bible 1560/1599
Hee himselfe alone spreadeth out the heauens, and walketh vpon the height of the sea.
The Great Bible 1539
He him self alone spredeth out the heauens, and goeth vpon the waues of the see.
Matthew's Bible 1537
He him selfe alone spredeth out the heauens, and goeth vpon the waues of the see.
Coverdale Bible 1535
He himself alone spredeth out ye heauens, and goeth vpon the wawes of the see.
Wycliffe Bible 1382
Which aloone stretchith forth heuenes, and goith on the wawis of the see.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely