Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם זך וישׁר אתה כי עתה יעיר עליך ושׁלם נות צדקך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si fueres limpio y derecho, Cierto luego se despertará sobre ti, Y hará próspera la morada de tu justicia.
English
King James Bible 1769
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
King James Bible 1611
If thou wert pure and vpright, surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousnes prosperous.
Green's Literal Translation 1993
if you were pure and upright, surely now He would rise for you, and make whole the abode of your righteousness.
Julia E. Smith Translation 1876
If thou wert pure and upright, for now he will awake for thee and requite the habitation of thy justice.
Young's Literal Translation 1862
If pure and upright thou `art', Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.
Bishops Bible 1568
If thou wouldest liue a pure and godly life: shoulde he not awake vp vnto thee immediatly, and make the habitation of thy righteousnesse prosperous
Geneva Bible 1560/1599
If thou be pure and vpright, then surely hee will awake vp vnto thee, and he wil make the habitation of thy righteousnesse prosperous.
The Great Bible 1539
yf thou woldest lyue a pure and a godly lyfe: shulde he not awake vp vnto the immediatly, and geue the, the bewtye of ryghtewesnesse agayne?
Matthew's Bible 1537
yf thou woldest lyue a pure and a godly lyfe: shulde he not wake vp vnto the immediatly, & geue the, the bewtie of rightuousnesse agayne?
Coverdale Bible 1535
yf thou woldest lyue a pure and a godly life: shulde he not wake vp vnto the immediatly, & geue the the bewtie of rightuousnesse agayne?
Wycliffe Bible 1382
anoon he schal wake fulli to thee, and schal make pesible the dwellyng place of thi ryytfulnesse;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely