Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אם בניך חטאו לו וישׁלחם ביד פשׁעם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Si tus hijos pecaron contra él, El los echó en el lugar de su pecado.
English
King James Bible 1769
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;
King James Bible 1611
If thy children haue sinned against him, and he haue cast them away for their transgression:
Green's Literal Translation 1993
If your sons have sinned against Him, and if He has sent them away in the hand of their transgression,
Julia E. Smith Translation 1876
If thy sons sinned to him, and he will send them away by the hand of their transgression;
Young's Literal Translation 1862
If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
If thy children have sinned against him, and he hath cast them away for their transgression;
Bishops Bible 1568
For seyng that thy sonnes sinned against him, did not he send them into the place of their iniquitie
Geneva Bible 1560/1599
If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,
The Great Bible 1539
For seyng that thy sonnes synned agaynst hym, dyd not he punysh them for theyr wyckednesse?
Matthew's Bible 1537
When thy sonnes synned agaynst hym, dyd not he punish them for theyr wyckednesse?
Coverdale Bible 1535
Whe thy sonnes synned agaynst him, dyd not he punysh the for their wickednesse?
Wycliffe Bible 1382
Yhe, thouy thi sones synneden ayens hym, and he lefte hem in the hond of her wickidnesse;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely