Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 7:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי אמרתי תנחמני ערשׂי ישׂא בשׂיחי משׁכבי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuando digo: Mi cama me consolará, Mi cama atenuará mis quejas;

 

English

King James Bible 1769

When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

King James Bible 1611

When I say, My bed shal comfort me, my couch shall ease my complaint:

Green's Literal Translation 1993

When I say, My bed shall comfort me my couch shall ease my complaint,

Julia E. Smith Translation 1876

For I said, My bed shall comfort me; my couch shall lift up in my complaint;

Young's Literal Translation 1862

When I said, `My bed doth comfort me,' He taketh away in my talking my couch.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When I say, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaint;

Bishops Bible 1568

When I say, My bed shal comfort me, I shall haue some refreshing by talking to my selfe vpon my couch

Geneva Bible 1560/1599

When I say, My couch shall relieue me, and my bed shall bring comfort in my meditation,

The Great Bible 1539

When I saye: my bedd shall comforte me. I shall haue some refresshynge by talcking to my selfe vpon my couche.

Matthew's Bible 1537

When I thynke: my bed shall comforte me. I shall haue some refresshynge by talckinge by my self vpon my couche:

Coverdale Bible 1535

When I thynke: my bedd shall comforte me, I shall haue some refresshinge by talkynge with myself vpon my couche:

Wycliffe Bible 1382

If Y seie, My bed schal coumfort me, and Y schal be releeuyd, spekynge with me in my bed;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely