Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הים אני אם תנין כי תשׂים עלי משׁמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Soy yo la mar, ó ballena, Que me pongas guarda?
English
King James Bible 1769
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
King James Bible 1611
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch ouer me?
Green's Literal Translation 1993
Am I a sea, or a sea-monster, that You set a watch over me?
Julia E. Smith Translation 1876
Am I the sea, or a dragon, that thou wilt set a watch over me?
Young's Literal Translation 1862
A sea-`monster' am I, or a dragon, That thou settest over me a guard?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Am I a sea, or a whale, that thou settest a watch over me?
Bishops Bible 1568
Am I a sea or a whale fish, that thou kepest me so in prison
Geneva Bible 1560/1599
Am I a sea or a whalefish, that thou keepest me in warde?
The Great Bible 1539
Am I a see or a whalfysh, that thou kepest me so in preson?
Matthew's Bible 1537
Am I a see or a whalfysh, that thou kepest me so in preson?
Coverdale Bible 1535
Am I a see or a whalfysh, that thou kepest me so in preson?
Wycliffe Bible 1382
Whether Y am the see, ethir a whal, for thou hast cumpassid me with prisoun?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely