Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אף על יתום תפילו ותכרו על ריעכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
También os arrojáis sobre el huérfano, Y hacéis hoyo delante de vuestro amigo.
English
King James Bible 1769
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
King James Bible 1611
Yea, ye ouerwhelme the fatherlesse, and you digge a pit for your friend.
Green's Literal Translation 1993
Yea, you cause even an orphan to fall; and you bargain over your friend.
Julia E. Smith Translation 1876
But ye will cause the orphans to fall, and ye will dig for your friend.
Young's Literal Translation 1862
Anger on the fatherless ye cause to fall, And are strange to your friend.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yes, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
Bishops Bible 1568
Ye fall vpon the fatherlesse, and digge a pit to ouerthrowe your owne frende
Geneva Bible 1560/1599
Ye make your wrath to fall vpon the fatherlesse, and dig a pit for your friende.
The Great Bible 1539
Ye fall vpon the fatherles and go about to ouerthrowe your awne frende.
Matthew's Bible 1537
Ye fall vpon the fatherlesse, & go aboute to ouerthrowe youre owne frende.
Coverdale Bible 1535
Ye fall vpon the fatherlesse, ad go aboute to ouerthrowe youre owne frende.
Wycliffe Bible 1382
Ye fallen in on a fadirles child, and enforsen to peruerte youre frend.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely