Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שׁחדו בעדי׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda;
English
King James Bible 1769
Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?
King James Bible 1611
Did I say, Bring vnto mee? or giue a reward for me of your substance?
Green's Literal Translation 1993
Did I indeed say, Give to me? Or, offer a bribe for me from your wealth?
Julia E. Smith Translation 1876
For did I say, Give to me? and from your strength make ye a present for me?
Young's Literal Translation 1862
Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance?
Bishops Bible 1568
Did I desire you to bring vnto me, or to geue me any of your substaunce
Geneva Bible 1560/1599
Was it because I said, Bring vnto me? or giue a rewarde to me of your substance?
The Great Bible 1539
Dyd I desyre you, to bryng vnto me, or to geue me eny of youre substaunce?
Matthew's Bible 1537
Dyd I desyre you, to come hether? Or, to geue me eny of youre substaunce?
Coverdale Bible 1535
Dyd I desyre you, to come hyther? Or, to geue me eny off youre substaunce?
Wycliffe Bible 1382
Whether Y seide, Brynge ye to me, and yiue ye of youre catel to me? ethir,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely