Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 6:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הכי אמרתי הבו לי ומכחכם שׁחדו בעדי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Os he dicho yo: Traedme, Y pagad por mí de vuestra hacienda;

 

English

King James Bible 1769

Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?

King James Bible 1611

Did I say, Bring vnto mee? or giue a reward for me of your substance?

Green's Literal Translation 1993

Did I indeed say, Give to me? Or, offer a bribe for me from your wealth?

Julia E. Smith Translation 1876

For did I say, Give to me? and from your strength make ye a present for me?

Young's Literal Translation 1862

Is it because I said, Give to me? And, By your power bribe for me?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Did I say, Bring to me? or Give a reward for me of your substance?

Bishops Bible 1568

Did I desire you to bring vnto me, or to geue me any of your substaunce

Geneva Bible 1560/1599

Was it because I said, Bring vnto me? or giue a rewarde to me of your substance?

The Great Bible 1539

Dyd I desyre you, to bryng vnto me, or to geue me eny of youre substaunce?

Matthew's Bible 1537

Dyd I desyre you, to come hether? Or, to geue me eny of youre substaunce?

Coverdale Bible 1535

Dyd I desyre you, to come hyther? Or, to geue me eny off youre substaunce?

Wycliffe Bible 1382

Whether Y seide, Brynge ye to me, and yiue ye of youre catel to me? ethir,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely