Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 6:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

היאכל תפל מבלי מלח אם ישׁ טעם בריר חלמות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Comeráse lo desabrido sin sal? ¿O habrá gusto en la clara del huevo?

 

English

King James Bible 1769

Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

King James Bible 1611

Can that which is vnsauery, bee eaten without salt? or is there any taste in the white of an egge?

Green's Literal Translation 1993

Are tasteless things eaten without salt? Or is there taste in the slime of an egg?

Julia E. Smith Translation 1876

Shall that unseasoned be eaten without salt? if there is taste in purslain slime?

Young's Literal Translation 1862

Eaten is an insipid thing without salt? Is there sense in the drivel of dreams?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Can that which is unsavory be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

Bishops Bible 1568

That which is vnsauerie, shall it be eaten without salt? or is there any taste in the whyte of an egge

Geneva Bible 1560/1599

That which is vnsauerie, shall it be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egge?

The Great Bible 1539

That which is vnsauery, shalt it be eaten without salte, or is there any taste in the whyte of an egge?

Matthew's Bible 1537

That which is vnsauery, shall it be eaten wythoute salte, or is there any taste in the whyte of an egge:

Coverdale Bible 1535

Maye a thynge be eaten vnseasoned, or without salt? What taist hath ye whyte within the yoke an egg?

Wycliffe Bible 1382

Ether whethir a thing vnsauery may be etun, which is not maad sauery bi salt? Ether whether ony man may taaste a thing, which tastid bryngith deeth? For whi to an hungri soule, yhe, bittir thingis semen to be swete; tho thingis whiche my soule nolde touche bifore, ben now my meetis for angwisch.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely