Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי חצי שׁדי עמדי אשׁר חמתם שׁתה רוחי בעותי אלוה יערכוני׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque las saetas del Todopoderoso están en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Y terrores de Dios me combaten.
English
King James Bible 1769
For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.
King James Bible 1611
For the arrowes of the Almightie are within me, the poyson whereof drinketh vp my spirit: the terrors of God doe set themselues in aray against mee.
Green's Literal Translation 1993
For the arrows of the Almighty are within me; their fury is drinking my spirit; the terrors of God are set against me.
Julia E. Smith Translation 1876
For the arrows of the Almighty are with me, which their anger drank up my spirit: the terrors of God will be prepared for me.
Young's Literal Translation 1862
For arrows of the Mighty `are' with me, Whose poison is drinking up my spirit. Terrors of God array themselves `for' me!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For the arrows of the Almighty are within me, the poison of which drinketh up my spirit: the terrors of God set themselves in array against me.
Bishops Bible 1568
For the arrowes of the almightie are vpon me, the poyson therof hath drunke vp my spirite, and the terrible feares of God are set against me
Geneva Bible 1560/1599
For the arrowes of the Almightie are in me, the venime whereof doeth drinke vp my spirit, and the terrours of God fight against me.
The Great Bible 1539
For the arowes of the almighty are round about me, whose indygnacyon hath droncke vp my sprete, and the terrible feares of God are sett agaynst me.
Matthew's Bible 1537
For the arowes of the almyghty are in me, whose indignacyon hath droncke vp my sprete, and the terrible feares of GOD fyghte agaynste me.
Coverdale Bible 1535
For the allmighty hath shott at me with his arowes, whose indignacion hath droncke vp my sprete, and ye terrible feares of God fight agaysnt me.
Wycliffe Bible 1382
For the arowis of the Lord ben in me, the indignacioun of whiche drynkith vp my spirit; and the dredis of the Lord fiyten ayens me.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely