Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 5:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי עם אבני השׂדה בריתך וחית השׂדה השׁלמה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.

 

English

King James Bible 1769

For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

King James Bible 1611

For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

Green's Literal Translation 1993

For you shall be in covenant with the stones of the field; and the beasts of the field will be at peace with you.

Julia E. Smith Translation 1876

For with the stones of the field they covenant, and the beast of the field was at peace with thee.

Young's Literal Translation 1862

(For with sons of the field `is' thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.

Bishops Bible 1568

For the stones of the land shalbe confederate with thee, and the beastes of the fielde shalbe at peace with thee

Geneva Bible 1560/1599

For the stones of the fielde shall be in league with thee, and the beastes of the field shall be at peace with thee.

The Great Bible 1539

For the stones of the lande shalbe confederate with the, & the beastes of the felde shall geue the peace.

Matthew's Bible 1537

But the castels in the land shal be confederate with the, & the beastes of the felde shall geue the peace.

Coverdale Bible 1535

But the castels in the londe shal be confederate with the, & the beastes of the felde shall geue the peace:

Wycliffe Bible 1382

But thi couenaunt schal be with the stonys of erthe, and beestis of erthe schulen be pesible to thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely