Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי לאויל יהרג כעשׂ ופתה תמית קנאה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
English
King James Bible 1769
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
King James Bible 1611
For wrath killeth the foolish man, and enuy slayeth the silly one.
Green's Literal Translation 1993
For vexation kills the fool, and passion puts to death the simple.
Julia E. Smith Translation 1876
For to the foolish, and anger will slay, and the simple will jealousy kill.
Young's Literal Translation 1862
For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Bishops Bible 1568
As for the foolish ma, wrathfulnesse killeth him, and enuie slayeth the ignorant
Geneva Bible 1560/1599
Doubtlesse anger killeth the foolish, and enuie slayeth the idiote.
The Great Bible 1539
As for the foolysh man, displeasure kylleth hym, and anger slayeth the ignoraunt
Matthew's Bible 1537
As for the folyshe man, displeasure kylleth hym, and anger slayeth the ignoraunt.
Coverdale Bible 1535
As for the foolish man displeasure kylleth him, and anger slayeth ye ignoraunt.
Wycliffe Bible 1382
Wrathfulnesse sleeth `a fonned man, and enuye sleeth a litil child.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely