Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Job 4:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אף שׁכני בתי חמר אשׁר בעפר יסודם ידכאום לפני עשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, Cuyo fundamento está en el polvo, Y que serán quebrantados de la polilla!

 

English

King James Bible 1769

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?

King James Bible 1611

Howe much lesse on them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth.

Green's Literal Translation 1993

How much more those that dwell in houses of clay; whose foundation is in the dust; they crush them before the moth!

Julia E. Smith Translation 1876

Also those dwelling in houses of clay which their foundation in the dust, being crushed before the moth.

Young's Literal Translation 1862

Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation `is' in the dust, They bruise them before a moth.)

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?

Bishops Bible 1568

Howe much more in them that dwel in houses of clay, and whose foundation is but dust, which shall be consumed as it were with a moth

Geneva Bible 1560/1599

Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?

The Great Bible 1539

How moch more in them that dwell in houses of claye, and whose foundacyon is but dust: which shalbe consumed as it were with a Moth?

Matthew's Bible 1537

How moche moare in them that dwell in houses of claye whose foundacion is but earth, which shalbe consumed by the Moth.

Coverdale Bible 1535

How moch more the shal they (that dwell in houses of claye, whose foundacion is but earth) be moth eaten?

Wycliffe Bible 1382

Hou myche more thei that dwellen in housis of cley, that han an ertheli foundement, schulen be wastyd as of a mouyte.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely