Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אף שׁכני בתי חמר אשׁר בעפר יסודם ידכאום לפני עשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuánto más en los que habitan en casas de lodo, Cuyo fundamento está en el polvo, Y que serán quebrantados de la polilla!
English
King James Bible 1769
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
King James Bible 1611
Howe much lesse on them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth.
Green's Literal Translation 1993
How much more those that dwell in houses of clay; whose foundation is in the dust; they crush them before the moth!
Julia E. Smith Translation 1876
Also those dwelling in houses of clay which their foundation in the dust, being crushed before the moth.
Young's Literal Translation 1862
Also -- the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation `is' in the dust, They bruise them before a moth.)
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth?
Bishops Bible 1568
Howe much more in them that dwel in houses of clay, and whose foundation is but dust, which shall be consumed as it were with a moth
Geneva Bible 1560/1599
Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?
The Great Bible 1539
How moch more in them that dwell in houses of claye, and whose foundacyon is but dust: which shalbe consumed as it were with a Moth?
Matthew's Bible 1537
How moche moare in them that dwell in houses of claye whose foundacion is but earth, which shalbe consumed by the Moth.
Coverdale Bible 1535
How moch more the shal they (that dwell in houses of claye, whose foundacion is but earth) be moth eaten?
Wycliffe Bible 1382
Hou myche more thei that dwellen in housis of cley, that han an ertheli foundement, schulen be wastyd as of a mouyte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely