Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ורוח על פני יחלף תסמר שׂערת בשׂרי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y un espíritu pasó por delante de mí, Que hizo se erizara el pelo de mi carne.
English
King James Bible 1769
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
King James Bible 1611
Then a spirit passed before my face: the haire of my flesh stood vp.
Green's Literal Translation 1993
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up;
Julia E. Smith Translation 1876
And the spirit will glide before my face; the hair of my flesh will stand erect:
Young's Literal Translation 1862
And a spirit before my face doth pass, Stand up doth the hair of my flesh;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
Bishops Bible 1568
The winde passed by before my presence, and made the heeres of my fleshe to stande vp
Geneva Bible 1560/1599
And the wind passed before me, and made the heares of my flesh to stande vp.
The Great Bible 1539
The wynde passed by, before my presence, and made the heares of my flesh to stande vp.
Matthew's Bible 1537
And when the wynd passed by before my presence it made the heares of my flesshe stande vp.
Coverdale Bible 1535
And when the wynde passed ouer by me, the hayres of my flesh stode vp.
Wycliffe Bible 1382
And whanne the spirit `yede in my presence, the heiris of `my fleisch hadden hidousnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely