Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
יגאלהו חשׁך וצלמות תשׁכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aféenlo tinieblas y sombra de muerte; Repose sobre él nublado, Que lo haga horrible como caliginoso día.
English
King James Bible 1769
Let darkness and the shadow of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
King James Bible 1611
Let darkenes and the shadowe of death staine it, let a cloud dwell vpon it, let the blacknes of the day terrifie it.
Green's Literal Translation 1993
Let darkness and the shadow of death seize upon it. Let a cloud dwell on it. Let all that blackens the day terrify it.
Julia E. Smith Translation 1876
Darkness shall pollute it, and the shadow of death; a cloud shall dwell upon it; the obscurations of day shall terrify it
Young's Literal Translation 1862
Let darkness and death-shade redeem it, Let a cloud tabernacle upon it, Let them terrify it as the most bitter of days.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Let darkness and the shades of death stain it; let a cloud dwell upon it; let the blackness of the day terrify it.
Bishops Bible 1568
But let it be stayned with darknesse and the shadowe of death, let the dimme cloude fall vpon it, whiche may make it terrible as a most bitter day
Geneva Bible 1560/1599
But let darkenesse, and the shadowe of death staine it: let the cloude remayne vpon it, and let them make it fearefull as a bitter day.
The Great Bible 1539
but let it be stayned with darcknesse, and the shadowe of death. Let the dymme cloude fall vpon it, and lett it be lapped in with sorowe on the daye tyme.
Matthew's Bible 1537
but be couered with darcknesse, & the shadowe of death. Let the dymme cloude fall vpon it, & let it be lapped in with sorow.
Coverdale Bible 1535
but be couered with darcknesse, and the shadowe of death. Let the dymme cloude fall vpon it, and let it be lapped in with sorowe.
Wycliffe Bible 1382
Derknessis make it derk, and the schadewe of deeth and myist occupie it; and be it wlappid with bittirnesse.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely