Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Esther 3:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי באמרם אליו יום ויום ולא שׁמע אליהם ויגידו להמן לראות היעמדו דברי מרדכי כי הגיד להם אשׁר הוא יהודי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aconteció que, hablándole cada día de esta manera, y no escuchándolos él, denunciáronlo á Amán, por ver si las palabras de Mardochêo se mantendrían; porque ya él les había declarado que era Judío.

 

English

King James Bible 1769

Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's matters would stand: for he had told them that he was a Jew.

King James Bible 1611

Now it came to passe, when they spake daily vnto him, and he hearkened not vnto them; that they told Haman, to see whether Mordecai his matters would stand, for he had told them that he was a Iewe.

Green's Literal Translation 1993

And it happened, when they spoke daily to him, and he did not listen to them, they told Haman, to see if Mordecai's matters would stand. For he had told them that he was a Jew.

Julia E. Smith Translation 1876

And it will be in their saying to him day and day, and he will not hear to them, and they will announce to Haman to see whether the words of Mordecai will stand: for he announced to them that he was a Jew.

Young's Literal Translation 1862

And it cometh to pass, in their speaking unto him, day by day, and he hath not hearkened unto them, that they declare `it' to Haman, to see whether the words of Mordecai do stand, for he hath declared to them that he `is' a Jew.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now it came to pass, when they spoke daily to him, and he hearkened not to them, that they told Haman, to see whether Mordecai's matters would stand: for he had told them that he was a Jew.

Bishops Bible 1568

And though they spake this dayly vnto hym, yet woulde he not heare them, therfore they tolde Haman, that they might see howe Mardocheus matters woulde stande, for he had tolde them that he was a Iewe

Geneva Bible 1560/1599

And albeit they spake dayly vnto him, yet he would not heare them: therefore they tolde Haman, that they might see how Mordecais matters would stande: for he had tolde them, that he was a Iewe.

The Great Bible 1539

And when they spake thus daylie vnto him, he folowed them not, and they tolde Haman, that they myght se how Mardocheus matters wolde endure: for he had told them, that he was a Iewe.

Matthew's Bible 1537

And when they spake this dayly vnto him, & he folowed them not, they tolde Haman, that they might se whether Mardocheus matters woulde endure: for he had tolde them, that he was a Iewe.

Coverdale Bible 1535

And whan they spake this daylie vnto him, and he folowed them not, they tolde Aman, that they mighte se whether Mardocheus matters wolde endure: for he had tolde them, yt he was a Iewe.

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei seiden ful ofte these thingis, and he nolde here, thei tolden to Aaman, `and wolden wite, whether he contynuede in sentence; for he hadde seid to hem, that he was a Jew.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely