Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כדת מה לעשׂות במלכה ושׁתי על אשׁר לא עשׂתה את מאמר המלך אחשׁורושׁ ביד הסריסים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Qué se había de hacer según la ley con la reina Vasthi, por cuanto no había cumplido la orden del rey Assuero, enviada por mano de los eunucos.
English
King James Bible 1769
What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
King James Bible 1611
What shall wee doe vnto the Queene Uasthi, according to law, because she hath not performed the commandement of the king Ahasuerus, by the chamberlens?
Green's Literal Translation 1993
What shall be done with queen Vashti according to law, because she has not done the command of king Ahasuerus by the eunuchs?
Julia E. Smith Translation 1876
According to the edict what to do against the queen Vashti, for that she did not the word of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?
Young's Literal Translation 1862
`According to law, what -- to do with queen Vashti, because that she hath not done the saying of the king Ahasuerus by the hand of the eunuchs?'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
What shall we do to the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains?
Bishops Bible 1568
What, shall we do vnto the queene Uasthi according to the lawe, because she dyd not according to the worde of the king Ahasuerus whiche he commaunded by his chamberlaynes
Geneva Bible 1560/1599
What shall we do vnto the Queene Vashti according to the law, because she did not according to the worde of the King Ahashuerosh by the commission of the eunuches?
The Great Bible 1539
what lawe (saieth the king) shuld be executed vpon the quene Uasthi, because she dyd not accordyng to the worde of the kyng Ahasuerus, whych he commaunded by his chamberlaynes?
Matthew's Bible 1537
What law should be execute vpon the quene Vasthi, because she dyd not accordynge to the worde of the kynge by his chamberlaynes.
Coverdale Bible 1535
What lawe shulde be execute vpon the quene Vasthi, because she dyd not acordynge to the worde of the kynge by his chamberlaines.
Wycliffe Bible 1382
`the kyng axide hem, to what sentence the queen Vasthi schulde be suget, that nolde do the comaundement of kyng Assuerus, which he hadde sent bi the onest and chast seruauntis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely