Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותמאן המלכה ושׁתי לבוא בדבר המלך אשׁר ביד הסריסים ויקצף המלך מאד וחמתו בערה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas la reina Vasthi no quiso comparecer á la orden del rey, enviada por mano de los eunucos; y enojóse el rey muy mucho, y encendióse en él su ira.
English
King James Bible 1769
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
King James Bible 1611
But the Queene Uasthi refused to come at the Kings commandement by his chamberlens: therefore was the King very wroth, and his anger burned in him.
Green's Literal Translation 1993
But Vashti the queen refused to come at the king's command by his eunuchs. And the king was very angry, and his fury burned within him.
Julia E. Smith Translation 1876
And the queen Vashti will refuse to come in at the word of the king which was by the hand of the eunuchs: and the king will be angry greatly, and his wrath burnt in him.
Young's Literal Translation 1862
and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that `is' by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him.
Bishops Bible 1568
But the queene Uasthi would not come at the kinges worde by his chamberlaynes: Then was the king very wroth, and his indignation kindled in hym
Geneva Bible 1560/1599
But the Queene Vashti refused to come at the Kings worde, which he had giuen in charge to the eunuches: therefore the King was very angry, and his wrath kindled in him.
The Great Bible 1539
But the quene Uasthi wolde not come at the kinges word by his chamberlaynes. Then was the kyng very wroth, & his indignacion kyndled in him.
Matthew's Bible 1537
But the quene Vasthi woulde not come at the kynges worde by his chamberlaynes. Then was the kinge very wroth, and his indignacion kindled in him.
Coverdale Bible 1535
But the quene Vasthi wolde not come at the kynges worde by his chamberlaynes. Then was the kynge very wroth, and his indignacio kyndled in him.
Wycliffe Bible 1382
And sche forsook, and dispiside to come at the comaundement of the kyng, which he hadde sent bi the oneste and chast seruauntes. Wherfor the kyng was wrooth, and kyndlid bi fulgreet woodnesse; and he axide the wise men,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely