Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמרה ללוים אשׁר יהיו מטהרים ובאים שׁמרים השׁערים לקדשׁ את יום השׁבת גם זאת זכרה לי אלהי וחוסה עלי כרב חסדך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dije á los Levitas que se purificasen, y viniesen á guardar las puertas, para santificar el día del sábado. También por esto acuérdate de mí, Dios mío, y perdóname según la muchedumbre de tu misericordia.
English
King James Bible 1769
And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.
King James Bible 1611
And I commanded the Leuites, that they should cleanse themselues, and that they should come and keepe the gates, to sanctifie the Sabbath day: Remember me, O my God, concerning this also, and spare me, according to the greatnesse of thy mercie.
Green's Literal Translation 1993
And I commanded the Levites that they should be cleansing themselves, and they should come guarding the gates, to sanctify the Sabbath day. O my God, remember me for this also and spare me according to the greatness of Your mercy.
Julia E. Smith Translation 1876
And saying to the Levites that they shall be purifying, and coming, watching the gates to consecrate the day of the Sabbath. Also this remember for me, O my God, and spare upon me according to the multitude of thy mercy.
Young's Literal Translation 1862
And I say to the Levites, that they be cleansed, and, coming in, keeping the gates, to sanctify the sabbath-day. Also, this, remember for me, O my God, and have pity on me, according to the abundance of Thy kindness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I commanded the Levites, that they should cleanse themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of thy mercy.
Bishops Bible 1568
And I said vnto the Leuites, that they should clense them selues, and that they shoulde come and kepe the gates, to halowe the Sabboth day: Thinke vpon me O my God concerning this also, and spare me, according to thy great mercie
Geneva Bible 1560/1599
And I sayde vnto the Leuites, that they should clense themselues, and that they shoulde come and keepe the gates, to sanctifie the Sabbath day. Remember me, O my God, concerning this, and pardon me according to thy great mercy.
The Great Bible 1539
And I sayde vnto the Leuites that they shulde clense them selues, and that they shulde come and kepe the gates, to halowe the Saboth daye. Thynke vpon me (O my God) concernyng this also, & spare me, accordyng to thy great mercy.
Matthew's Bible 1537
And I sayde vnto the Leuytes whiche were cleane, that they shulde come and kepe the gates, to halowe the Saboth daye. Thynke vpon me (O my God) concernynge this also, and spare me according to thy greate mercy.
Coverdale Bible 1535
And I sayde vnto the Leuites which were cleane, that they shulde come and kepe the gates, to halowe the Sabbath daye. Thynke vpo me (O my God) cocernynge this also, & spare me acordynge to thy greate mercy.
Wycliffe Bible 1382
Also Y seide to dekenes, that thei schulden be clensid, and that thei schulden come to kepe the yatis, and to halowe the dai of sabat. And therfor for this thing, my God, haue mynde of me, and spare me bi the mychilnesse of thi merciful doyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely