Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nehemiah 13:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואריבה את חרי יהודה ואמרה להם מה הדבר הרע הזה אשׁר אתם עשׂים ומחללים את יום השׁבת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y reprendí á los señores de Judá, y díjeles: ¿Qué mala cosa es esta que vosotros hacéis, profanando así el día del sábado?

 

English

King James Bible 1769

Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

King James Bible 1611

Then I contended with the Nobles of Iudah, and sayd vnto them, What euill thing is this that ye doe, and profane the Sabbath day?

Green's Literal Translation 1993

And I contended with the nobles of Judah and said to them, What is this evil thing that you do, defiling the Sabbath day?

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall contend with the nobles of Judah, and say to them, What this evil word that ye are doing, and profaning the day of the Sabbath?

Young's Literal Translation 1862

And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What `is' this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

Bishops Bible 1568

Then reproued I the rulers in Iuda, & sayd vnto them: What euyl thing is this that ye do, & breake the Sabbath day

Geneva Bible 1560/1599

Then reprooued I the rulers of Iudah, and sayd vnto them, What euil thing is this that yee doe, and breake the Sabbath day?

The Great Bible 1539

Then reproued I the rulers in Iuda, & sayde vnto them: what euell thyng is this that ye do, & breake the Saboth daye?

Matthew's Bible 1537

Then reproued I the rulers in Iuda, and sayd vnto them: what euyll thynge is thys that ye do, & breake the Saboth day?

Coverdale Bible 1535

Then reproued I the rulers in Iuda, and saide vnto them: What euell thinge is this that ye do, and breake the Sabbath daye?

Wycliffe Bible 1382

And Y rebuykide the principal men of Juda, and Y seide to hem, What is this yuel thing which ye doen, and maken vnhooli the daie of the sabat?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely