Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nehemiah 13:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ובכל זה לא הייתי בירושׁלם כי בשׁנת שׁלשׁים ושׁתים לארתחשׁסתא מלך בבל באתי אל המלך ולקץ ימים נשׁאלתי מן המלך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas á todo esto, yo no estaba en Jerusalem; porque el año treinta y dos de Artajerjes rey de Babilonia, vine al rey; y al cabo de días fuí enviado del rey.

 

English

King James Bible 1769

But in all this time was not I at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon came I unto the king, and after certain days obtained I leave of the king:

King James Bible 1611

But in all this time was not I at Ierusalem: for in the two and thirtieth yeere of Artaxerxes king of Babylon, came I vnto the king, and after certaine dayes, obtained I leaue of the King:

Green's Literal Translation 1993

But in all this time I was not at Jerusalem. For in the thirty second year of Artaxerxes the king of Babylon, I came to the king. And after some days I asked leave from the king.

Julia E. Smith Translation 1876

And in all this I was not in Jerusalem: for in the thirty and second year to Arthasatha king of Babel, I came to the king, and at the end of days I asked for myself from the king:

Young's Literal Translation 1862

And during all this I was not in Jerusalem, for in the thirty and second year of Artaxerxes king of Babylon did I come unto the king, and at the end of days I have asked of the king,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But in all this time I was not at Jerusalem: for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I came to the king, and after certain days I obtained leave of the king:

Bishops Bible 1568

But in all this time was not I at Hierusalem: for in the two and thirtie yere of Artaxerxes king of Babylon, came I vnto the king, & after certayne dayes obtayned I licence of the king to come to Hierusalem

Geneva Bible 1560/1599

But in all this time was not I in Ierusalem: for in the two and thirtieth yere of Artahshashte King of Babel, came I vnto the King, and after certaine dayes I obteined of the King.

The Great Bible 1539

But in all this tyme was not I at Ierusalem: for in the two & thyrtie yeare of Artaxerses kyng of Babylon, came I vnto the kyng, and after certayne dayes optayned I lycence of the kyng

Matthew's Bible 1537

But in all thys was not I at Ierusalem: for in the two and thyrthyeth year of Arthaxerses kynge of Babilon, came I vnto the king, and after certayne dayes obtayned I lycence of the king

Coverdale Bible 1535

But in all this was not I at Ierusalem: for in ye two and thirtieth yeare of Artaxerses kynge of Babilon, came I vnto the kynge, and after certayne dayes optayned I lycence of the kynge

Wycliffe Bible 1382

Forsothe in alle these thingis Y was not in Jerusalem; for in the two and thrittithe yeer of Artaxerses, kyng of Babiloyne, Y cam to the kyng, and in the ende of daies Y preiede the kyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely