Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי בימי דויד ואסף מקדם ראשׁ המשׁררים ושׁיר תהלה והדות לאלהים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque desde el tiempo de David y de Asaph, ya de antiguo, había príncipes de cantores, y cántico y alabanza, y acción de gracias á Dios.
English
King James Bible 1769
For in the days of David and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving unto God.
King James Bible 1611
For in the dayes of Dauid and Asaph of old, there were chiefe of the singers, and songs of praise and thanksgiuing vnto God.
Green's Literal Translation 1993
For in the past days of David and Asaph, there were heads of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
Julia E. Smith Translation 1876
For in the days of, David and Asaph from of old the head of those singing, and the song of praise and confessions to God.
Young's Literal Translation 1862
for in the days of David and Asaph of old `were' heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For in the days of David, and Asaph of old there were chief of the singers, and songs of praise and thanksgiving to God.
Bishops Bible 1568
For in the time of Dauid and Asaph, of olde were the chiefe singers founded & the songes of prayse and thankesgeuing vnto God
Geneva Bible 1560/1599
For in the dayes of Dauid and Asaph, of olde were chiefe singers, and songs of praise and thankesgiuing vnto God.
The Great Bible 1539
for in the tyme of Dauid & Asaph, were the chefe syngers founded, & the songes of prayse & thankesgeuyng vnto God.
Matthew's Bible 1537
for in the tyme of Dauid and Asaph, were the chefe syngers founded, and the songes of prayse and thankesgeuynge vnto God.
Coverdale Bible 1535
for in the tyme of Dauid and Assaph, were the chefe syngers founded, and the songes of prayse and thankesgeuynge vnto God.
Wycliffe Bible 1382
And al Israel, in the daies of Zorobabel, and in the daies of Neemye, yauen partis to syngeris and to porteris bi alle `the daies; and thei halewiden dekenes, and the dekenes halewiden the sones of Aaron.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely